SAES
  • SAES
    • A propos de la SAES
    • Le bureau
    • Communiqués et actualités
    • Collège des doctorants
    • Adhésion
    • Espace adhérents
    • Messagerie SAES
    • Réseaux sociaux
    • Archives SAES
  • EVENEMENTS
    • Congrès annuel SAES
    • Journées d’automne
    • Colloques et Journées d’études
  • RECHERCHE
    • Commission recherche
    • ANGLES: revue SAES
    • Equipes de recherche
    • Fonds SAES
    • Revues
    • Bourses et subventions
    • Prix
    • Chercheur·se·s invité·e·s
  • CONCOURS
    • AGREGATIONS
      • Bibliographies
      • Agrégation Externe
        • Programmes
        • Annales
        • Rapports du jury
      • Agrégation interne
        • Programmes
        • Annales
        • Rapports du jury
      • Agrégation externe spéciale
        • Programmes
        • Annales
        • Rapports du jury
    • CAPES
      • CAPES Externe
        • Programmes
        • Annales
        • Rapports du jury
    • Textes Officiels
  • FORMATION
    • Commission Formations SAES
    • Actualités
    • Textes ESR
    • Les Masters
  • CARRIERE
    • CNU
    • HCERES
    • HDR
    • Postes de lecteurs et contractuels
    • Enseignants-chercheurs
    • Archives
  • SOCIETES
    • Sociétés affiliées
    • ESSE
    • AFEA
    • GALET
    • APLIUT
    • CoSSAF
  • Espace Adhérents / Annuaire
  • English
Select Page

Mercredi 22 et jeudi 23 mai 2019 Colloque international : (Auto)traduction et communication des imaginaires à l’heure de la mondialisation

by Webmaster | May 2, 2019 | Colloques

Campus Carlone
98, Boulevard Édouard-Herriot, 06200 Nice
UFR LASH Université Nice Sophia Antipolis (UNS), UCA.

Organisateurs :
Michaël Oustinoff, Professeur des Universités, UFR LASH, Université Côte
d’Azur (UCA), laboratoire LIRCES
Anna Lushenkova-Foscolo, Maître de conférences, Lyon 3, laboratoire
MARGE
Paul Rasse, UFR LASH, Professeur des Universités, UFR LASH, Université
Côte d’Azur (UCA), laboratoire SIC.lab Méditerranée

PROGRAMME
Mercredi 22 mai 2019

14H00-14H30 : Ouverture du colloque

14h30 > 16h15 : I. De la traduction à l’autotraduction : enjeux
épistémologiques

Rainier Grutman, Université d’Ottawa : L’autotraduction vue par
l’autotraductologie
Simona Anselmi, Université Catholique du Sacré Coeur, Plaisance, Italie
: Self-translators translating others and re-translating themselves
Olga Voltchek, Serguei Fokine, Université nationale d’Économie de
Saint-Pétersbourg : Quand l’autotraduction ne se réduit pas au jeu des
langues dominante & langue dominée : le cas de Nicolas Goumilev
(1886-1921), poète-acméiste et théoricien de la traduction poétique
Stéphan Lambadaris, Docteur en traductologie, UNS (UCA): Auctorialité et
style en (auto)traduction : le cas de Samuel Beckett

16h15 > 16h30 Pause

16H30 > 17h45 : II. (Auto)traduction, communication et transferts des
savoirs
Christian Vicente, UNS (UCA) : La communication médecin-patient est-elle
une forme d’(auto)traduction ? Comment dire presque la même chose dans
la langue spécialisée de la médecine
Josep Miquel Ramis, Université de Barcelone, Self-translation in Catalan
press: invisibility and postediting
Olivier Arifon, Institut des Hautes Etudes des Communications Sociales
(IHECS), Bruxelles : La traduction du boudhisme en Occident : un Guru du
8eme siècle et ses médiaux sociaux

17h45>18H00 Pause

18H00>19H00 III. (Auto)traduction, communication et rebabélisation du
monde (Table ronde)
Sergueï Fokine, Université nationale d’Économie de Saint-Pétersbourg,
Russie
Rainier Grutman, Université d’Ottawa, Canada
Anna Lushenkova Foscolo, Université Lyon III, laboratoire MARGE
Michaël Oustinoff, Université Nice Sophia-Antipolis (UCA), LIRCES
Paul Rasse, Université Nice Sophia-Antipolis (UCA), SIC.lab.

20h00: Dîner en ville

Jeudi 23 mai 2019

8h30 > 9h00 Accueil – Café

9h00 > 10h45 : IV. (Auto)traduction collaborative et textes
hétérolingues

Julie Charles, Université de Lille, Collaborative translation as
self-translation: Nabokov’s creative involvement in the French
translation of Ada or Ardor: a Family Chronicle
Marcos Eymar, Université d’Orléans, L’autotraduction intra-textuelle:
l’exemple de la littérature bilingue des auteurs hispaniques aux EEUU
Amaury de Sart, Université de Gand, Belgique, Transferre in fabula:
Larva. Babel de una noche de Sans Juan et le travail de la traduction
Idriss Amid, Université de Bologne, Italie : Le lecteur implicite :
traduction et re(auto)traduction dans l’oeuvre de Amara Lakhou

10h45 > 11h00 Pause

11H00 > 12h15 : V. Intraduisibilité et (auto)traductions
interculturelles
Stavroula Katsiki, Université Paris 8 : « Le combat avec le mot » de
Melpo Axioti
Navrouz Chapin, Université de Bordeaux : L’autotraduction
interculturelle chez Agustín Gómez-Arcos ou l’universalité de l’Espagne
Britta Benert, Université de Strasbourg, Quelques réflexions à propos
des auto-traductions ‘en torts et de travers’ de Tomi Ungerer

12h15 > 14h00 Pause déjeuner

14H00 > 14H50 : VI. Intraduisibilité et (auto)traductions
interculturelles (fin)
Yana Linkova, Université de Moscou : Traduire Maupassant ou reécrire
Maupassant : le transfert culturel politisé
Youlia Sioli, Université Grenoble Alpes : Zinaïda Volkonskaïa de
Nadezhda Gorodetskaïa : une œuvre ratée ?

14H50 > 15h10 Pause

15H10 > 16H30 : VI. (Auto)traduction intersémiotique, imaginaires des
langues et traduction « automatique »

Virginie Pfeiffer, Université de Lille, Processus d’auto-traduction dans
la littérature jeunesse aborigène
Linda Dewolf, Université de Mons, Le surtitrage : un transfert
indispensable dans le fonctionnement des représentations de spectacles
Olga Inkova, La traduction « automatique » : une alternative valide à la
traduction « professionnelle » ?

16H30>17H00 : Clôture du colloque


Recent Posts

  • Maître de langue anglais économique / Université Paris Panthéon Assas – 2023-24
  • Annales CAPES externe 2023
  • Poste de lecteur.trice à l’Université de Franche-Comté (Besançon) – 2023-24
  • 3 postes de maître de langue – ENS de Lyon – 2023-24
  • Poste de lecteur / lectrice à l’Université de Picardie (Amiens) – 2023-24

Categories

  • Bulletin
  • Carrière
  • CNU
  • Colloque et JE programme
  • Colloques
  • Communiqués
  • Concours
  • Congrès SAES
  • Fonds SAES
  • Formation
  • Jardin du souvenir
  • Journées d'automne
  • News
  • News du bureau
  • Non classé
  • Postes
  • Prix de la recherche SAES/AFEA
  • Recherche

SAES Maison de la Recherche de La Sorbonne Nouvelle (c/o Prismes)
4 rue des Irlandais, 75005 Paris