le vendredi 24 mai 2019 Université Paris 8 Body in Motion, Travelling Bodies in Anglophone Literature

 

 

From Chaucer’s Canterbury Tales to contemporary works on migration and travel, for instance Caryl Phillips’s Crossing the River, travelling texts and bodies have been at the core of Anglophone Literature. Bodies transform themselves as they cross political, national or cultural boundaries, and so do texts centred on bodily experiences which circulate across national and transcultural borders in our globalized world. Moreover, the processes of colonization, decolonization and globalization which have shaped the English-speaking world for centuries have certainly redefined ways of representing and writing the body, more particularly bodies migrating and travelling through real and imagined boundaries across time. During the 18th and 19th centuries, the importance of the moving body was visible in British travel writing and “colonial writing”. Chronicles, diaries, reports on expeditions have indeed explored the question of travelling bodies. In an article entitled “An Introduction: Travel and Body” (2005), Marguerite Helmers and Tilar J. Mazzeo recall that “the implied presence of the body has been one of the ways in which travel writers guaranteed the authenticity of their accounts” (267). Charles Forsdick’s Routledge Companion to Travel Writing (2016) reiterates the recurring presence of the body within the genre of travel writing. Works on the Middle Passage, the Partition of India or the Windrush generation have also drawn on this articulation to depict traumatised, mutilated bodies in motion, and some even made “docile” (Foucault). Postcolonial as well as migration writings (See for instance Travelling Towards Home: Mobilities and Homemaking, eds. N. Frost & T. Selwyn, 2018) too have focused on bodies which can be made dis-abled, invisible and metamorphosed due to acculturation and dislocation. Such writings suggest that the body has the ability to narrate untold, silent and non-representable socio-historical experiences of travelling. The moving body can also become a potential testimony of experiences of leaving, border-crossing and re-settling. It may also serve as agency of resistance, transgression and identity re-construction while embodying hopes of liberation and empowerment in the host country.

Earlier works such as Mary Louise Pratt’s Imperial Eyes (1992) as well as more recent references such as Corporeality and Culture: Bodies in Movement (K. Sellberg, L. Wanggren, 2015) have shown a growing interest in this burgeoning field of research. Besides, the study of this “corporeal turn” (Maxime Sheets-Johnstone) has also led to the emergence of new discourses in Trauma Studies along with Feminist Studies, LGTBQ Studies (Cotten 2012), or studies in “medical tourism” (Botterill, Pennings, Mainil, 2013) dealing with the circulation of corpses, body parts and even organ transplantations (See for instance, Bodily Exchanges, Bioethics and Border Crossing: Perspectives on Giving, Selling and Sharing Bodies, eds. Erik Malmqvist and Kristin Zeiler, 2016). However, there is a lack of studies on this intersection in Anglophone Literature despite the fact that circulation of people has been greater than ever and is deeply entwined with issues of gender, power, race, etc.

This one-day conference will focus on how the narration of mobile bodies questions social identities and discourses on sexuality, nationality, race, terrorism, etc., and produces new subjectivities. How are body circulations depicted and performed in writings from the English-speaking world? Are there specific modalities of writing about mobile bodies in the Anglophone context? How do mobile bodies possibly transform travel writing and migrant fiction written in English? How does such writing transform, or at least impact, the body and its cultural representations? How does modernity affect representations of the body in migration literature and in refugee literature?

This conference will be a space of discussion for scholars working at the intersection of literary, Mobility and Body Studies in the English-speaking world. We are interested in papers which draw connections between Anglophone literature and moving/travelling bodies. Papers which depict cross-cultural encounters by chronicling the movement of bodies across geographical areas and historical periods are also welcome. This conference is also open to presentations on ongoing projects focusing on these themes. Suggested topics might include but are not limited to:

 

Literary representations of travelling bodies;

Moving bodies and the production of new subjectivities;

Mobile body/ -ies and globalization; transnational bodies;

Mobile bodies in colonial and postcolonial fiction;

Technologies of mobility and the body in motion;

Time, space and the body;

Race, gender, class and bodies in movement;

Travelling or moving bodies in the digital era (video games, etc.);

Papers may be presented either in English or French. Abstracts (250-300 words) along with a short bio-bibliographical notice should be sent to Jaine Chemmachery (jaine.chemmachery@dauphine.psl.eu) and Bhawana Jain (bhawana.jain@univ-paris1.fr) by January 25th, 2019.

« Body in Motion, Travelling Bodies » : Circulations du corps dans la littérature anglophone

 

Des Canterbury Tales de Chaucer aux œuvres contemporaines portant sur les thèmes du voyage et des migrations, comme Crossing the River de Caryl Phillips, les « corps et les textes voyageurs » ont toujours été au cœur de la littérature anglophone. Les corps se transforment alors qu’ils traversent des frontières politiques, nationales ou culturelles. Les textes sur le corps se transforment également, traversant eux-aussi des frontières nationales et transculturelles à l’ère de la mondialisation. Par ailleurs, les processus de colonisation, de décolonisation et de mondialisation qui ont façonné le monde anglophone durant plusieurs siècles ont assurément contribué à redéfinir les manières de représenter et d’écrire le corps, en particulier les corps qui se déplacent et voyagent à travers des frontières réelles ou imaginaires, et/ou à travers le temps. Durant les XVIIIe et XIXe siècles, l’importance accordée au corps en mouvement était repérable dans le genre du récit de voyage et « l’écriture coloniale » en contexte anglophone. Chroniques, journaux de voyages, rapports d’expéditions ont en effet exploré la question du corps voyageur. Dans un article intitulé “An Introduction: Travel and Body” (2005), Marguerite Helmers et Tilar J. Mazzeo rappellent la centralité du corps dans le récit de voyage: “the implied presence of the body has been one of the ways in which travel writers guaranteed the authenticity of their accounts” (267). Plus récemment, Charles Forsdick effectuait le même constat dans le Routledge Companion to Travel Writing (2016). Les œuvres portant sur le Middle Passage, la Partition de l’Inde ou la génération Windrush ont également travaillé l’articulation entre corps et mouvement à travers la peinture qu’ils offrent de corps mouvants traumatisés, mutilés, et pour certains rendus « dociles » (Foucault). Les écrits postcoloniaux ainsi que ceux portant sur les migrations (cf. par exemple Travelling Towards Home: Mobilities and Homemaking, dirs. N. Frost et T. Selwyn, 2018) se sont également concentrés sur l’écriture de corps rendus inaptes, invisibles ou métamorphosés suite à des processus d’acculturation et de dislocation. Ces écrits suggèrent que le corps peut narrer des expériences de voyage socio-historiques indicibles, silencieuses et irreprésentables. Le corps mouvant peut aussi devenir un lieu de témoignage d’expériences liées à l’exil, à la traversée de frontières, à l’installation dans un pays autre que le pays natal. Il peut également apparaître comme lieu de résistance, d’agentivité (agency), de transgression, de reconstruction identitaire tout comme il est susceptible d’incarner des espoirs de libération et d’empowerment dans le pays d’accueil.

Des ouvrages anciens comme celui de Mary Louise Pratt, Imperial Eyes (1992), ou d’autres plus récents tels Corporeality and Culture: Bodies in Movement (K. Sellberg, L. Wanggren, Routledge, 2015) témoignent d’un intérêt croissant pour ce champ de recherche. L’étude de ce “tournant corporel” (“corporeal turn”, selon l’expression de Maxime Sheets-Johnstone) a également conduit à l’émergence de nouveaux discours dans les champs des Trauma Studies, des études féministes, LGTBQ (Cotten 2012), ou encore dans les études portant sur le tourisme médical (Botterill, Pennings, Mainil, 2013) qui traitent par exemple de la circulation de fragments de corps ou de transplantations d’organes (cf. Bodily Exchanges, Bioethics and Border Crossing: Perspectives on Giving, Selling and Sharing Bodies, dirs. Erik Malmqvist et Kristin Zeiler, 2016). Toutefois, il existe un relatif manque de travaux sur l’articulation entre corps et mouvement dans les études sur la littérature anglophone malgré le fait que la circulation de personnes est plus manifeste que jamais et est largement en prise avec des questions liées à la race, au genre, aux rapports de pouvoir, etc.

Cette journée d’étude vise à travailler la manière dont l’écriture des corps mobiles interroge les identités sociales ainsi que les discours sur la sexualité, la nationalité, la race, voire le terrorisme, tout comme elle produit de nouvelles subjectivités. Comment les circulations de corps sont-elles représentées et “performées” dans les littératures du monde anglophone ? Existe-il des modalités d’écriture du corps mouvant dans le contexte anglophone ? Comment les corps en mouvement transforment-ils potentiellement le récit de voyage et l’écriture migrante (migration literature) en langue anglaise ? Comment de telles écritures transforment-elles, ou du moins, influent-elles sur le corps et ses représentations culturelles ? Comment la modernité affecte-elle les représentations du corps dans l’écriture migrante ou celle produite par des réfugiés ?

 

Cette journée d’étude se veut un espace de discussion ouvert aux chercheurs qui travaillent au croisement des études littéraires, des Mobility Studies et des études portant sur le corps dans le monde anglophone. Nous serions ravies d’entendre des communications qui traitent de ces corps en mouvement dans la littérature anglophone dans son ensemble, toutes périodes historiques et aires géographiques incluses. Cette journée d’étude est également ouverte à des présentations sur des projets en cours sur ces mêmes thèmes.

Les propositions pourront porter sur les axes de recherche suivants (liste non exhaustive) :

 

 

Ecriture(s) et représentations littéraires du corps en mouvement ;

Corps mouvants et production de subjectivités inédites ;

Corps en mouvement et mondialisation / corps transnationaux ;

Corps mobiles dans les littératures coloniale et postcoloniale ;

Technologies de la mobilité et corps en mouvement ;

Temps, espace et corps ;

Race, genre, classe et corps en mouvement ;

Corps mouvants ou voyageurs dans l’ère numérique (Digital Studies, jeux vidéo, etc.) ;

 

 

 


Publié

dans

par

Étiquettes :