le mercredi 15 mai 2019 à l’Université Paris Nanterre Les voyageurs face aux langues : apprentissage, expérience, transmission

Les voyageurs face aux langues : apprentissage, expérience, transmission

Dans sa préface à Oasis interdites d’Ella Maillart, Nicolas Bouvier note qu’« on a souvent plus de profit à lire les voyageurs qui écrivent que les écrivains qui voyagent[1] ». Et de fait la littérature de voyage abonde en témoignages informés sur la diversité ethno-linguistique du monde qu’elle a longtemps été la seule à documenter. Mais qu’en est-il quand ces voyageurs qui écrivent ne parlent pas ou parlent peu les langues des peuples qu’ils sont amenés à rencontrer ? Comment établir le contact quand la première terra incognita concerne les langues ? Objets d’étude et de traduction, celles-ci peuvent devenir des motifs d’incompréhension à l’origine d’erreurs d’interprétation, de malentendus, de conflits. En même temps, si la maîtrise des langues facilite les voyages et les découvertes, l’absence de cette maîtrise et le face à face avec l’Autre qui ne parle pas comme Moi et dont je ne parle pas la langue ouvre la voie à des situations fécondes dont tous les domaines de la création, littéraire et artistique, se sont emparés.

Objets également d’un apprentissage qui tend à se globaliser du fait de la massification des voyages, les langues étrangères sont au cœur des programmes éducatifs œuvrant au rapprochement des peuples et des cultures, tels ERASMUS, qui a fêté ses 30 ans en 2017, CODOFIL, reliant la Louisiane et la France, et MICEFA, consortium d’universités françaises et américaines. L’existence des grands organismes de diffusion et de promotion des langues-cultures que sont la Fondation Alliance française, le Goethe-Institut, l’Institut français, l’Institut Confucius, l’Instituto Cervantes, l’Istituto Italiano di Cultura, parmi d’autres, prouve la vitalité des échanges : quels enjeux pour l’acquisition de nouvelles langues à l’heure de l’internationalisation des études supérieures et de la tentation du tout numérique ? Comment les langues vivantes continuent-elles à s’apprendre ? Plus généralement, comment voyage-t-on aujourd’hui avec elles, mais aussi sans elles ? Quels usages le voyageur contemporain fait-il des langues vivantes ?

Multiples sont les champs disciplinaires qui s’alimentent des interactions entre langues et voyages : la didactique des langues, la traductologie, les sciences du langage, de l’éducation, et plus largement les sciences humaines, la littérature et les arts. C’est pourquoi, selon un principe d’ouverture et de transversalité constamment valorisé par le F.ET.E et l’UPLEGESS[2], nous souhaitons solliciter l’expertise de tous ces domaines de recherche selon les axes suivants :

  • Le voyage et l’apprentissage des langues : séjours linguistiques, programmes d’échanges, promotion et diffusion internationales des langues à des fins éducatives, politiques, diplomatiques, touristiques, commerciales
  • Langue, voyage, interculturalité : l’appréhension des langues-cultures dans l’expérience du voyage (sensation, compréhension, imaginaire, mythes convoqués)
  • Thématisation et fictionnalisation du voyage et de la langue dans la création littéraire et artistique

Cette journée d’étude est organisée conjointement par le Département de français pour étudiants étrangers (F.ET.E) de l’Université Paris Nanterre et l’Union des professeurs de langues étrangères des grandes écoles et de l’enseignement supérieur (UPLEGESS).

Elle aura lieu le mercredi 15 mai 2019 à l’Université Paris Nanterre, dans la salle des conférences du bâtiment Pierre Grappin (B).

Merci d’envoyer vos propositions de communication (300 mots maximum, sur une seule page) au plus tard le 1er octobre 2018 aux deux adresses suivantes :
esauvage@parisnanterre.frglouys@parisnanterre.fr


[1] Ella Maillart, Oasis interdites, préface de Nicolas Bouvier, Payot & Rivages, 2002, p. 7.
[2] Cf. les précédentes journées scientifiques à caractère transdisciplinaire organisées en partenariat par L’UPLEGESS et le Département de français pour étudiants étrangers de Paris Nanterre (F.ET.E) et qui ont donné lieu à publication : Gilles Louÿs et Emmanuelle Sauvage (dir.), De la singularité dans la communication interculturelle : approches transdisciplinaires, Paris, L’Harmattan, 2014 ; Gilles Louÿs et Danielle Leeman (dir.), Le vécu corporel dans l’apprentissage d’une langue, revue Langages, n°192, décembre 2013.

 


Publié

dans

par

Étiquettes :